Документация
Тон и режимы перевода
Настройки тона и режима помогают определить, насколько перевод должен следовать оригиналу и каким формальным должен быть целевой текст.
Обзор
Настройки тона и режима помогают определить, насколько перевод должен следовать оригиналу и каким формальным должен быть целевой текст.
Настройки тона
Тон следует выбрать до начала перевода и сохранять одинаковым в рамках проекта.
Естественный и буквальный режимы
Естественный режим делает текст читаемым. Буквальный режим ближе к структуре источника, когда формулировки требуют строгой проверки.
Настройка
Хорошая конфигурация объединяет языковую пару, домен, режим, тон, глоссарий и память переводов.