Документация

Тон и режимы перевода

Настройки тона и режима помогают определить, насколько перевод должен следовать оригиналу и каким формальным должен быть целевой текст.

Обзор

Настройки тона и режима помогают определить, насколько перевод должен следовать оригиналу и каким формальным должен быть целевой текст.

Настройки тона

Тон следует выбрать до начала перевода и сохранять одинаковым в рамках проекта.

Естественный и буквальный режимы

Естественный режим делает текст читаемым. Буквальный режим ближе к структуре источника, когда формулировки требуют строгой проверки.

Настройка

Хорошая конфигурация объединяет языковую пару, домен, режим, тон, глоссарий и память переводов.