Traduzione legale
Contratti, atti giudiziari, norme e regolamenti richiedono terminologia precisa, contesto e controllo da parte del revisore.
Perché serve una traduzione specialistica
Oltre la traduzione generica
Legal documents depend on defined terms, jurisdictional context, and consistent wording. DeepReference helps teams apply legal glossaries, reuse approved clauses through Translation Memory, and review changed segments before export. A qualified reviewer should still make the final decision on legal meaning.
Tipi di documenti
Cosa traduciamo
- Contracts and agreements
- Court documents
- Legislation and regulatory texts
- Corporate governance records
- Intellectual property filings
- Compliance documentation
Controlli di qualità
Controlli integrati
Terminologia di dominio
Un glossario o termbase di dominio può aiutare a mantenere coerenti i termini approvati durante la revisione.
Controlli di formato e struttura
Struttura, numerazione, tabelle e sezioni restano visibili per i controlli del revisore.
Memoria di traduzione
Le traduzioni approvate possono essere riutilizzate quando ricompare un testo uguale o simile.
Registri di revisione
Azioni del revisore, impostazioni e timestamp di approvazione vengono registrati dove il flusso lo supporta.
Filtro del glossario
Solo i termini del glossario presenti nel testo corrente vengono inviati con la richiesta di traduzione.
Esempi terminologici
Come vengono gestiti i termini
Force majeure
Retained or translated according to jurisdiction and glossary preference.
Liquidated damages
Kept distinct from penalties, warranties, and indemnities.
Governing law
Preserved with correct jurisdiction references.
Chi lo usa
Settori serviti
Law firms, corporate legal departments, courts, regulators, notaries, patent attorneys, compliance teams, and arbitration bodies.
Standard e riferimenti
Cosa supporta il flusso di lavoro
Supports reviewer-controlled terminology for common law, civil law, and mixed legal systems.
Quadro di revisione
Apri la piattaforma dalla dashboard quando sei pronto a lavorare sui file.
Vedi la documentazione sulla qualitàAvvia i progetti: Traduzione legale
Apri la piattaforma dalla dashboard quando sei pronto a lavorare sui file.