Dominio specialistico

Traduzione legale

Contratti, atti giudiziari, norme e regolamenti richiedono terminologia precisa, contesto e controllo da parte del revisore.

Perché serve una traduzione specialistica

Oltre la traduzione generica

Legal documents depend on defined terms, jurisdictional context, and consistent wording. DeepReference helps teams apply legal glossaries, reuse approved clauses through Translation Memory, and review changed segments before export. A qualified reviewer should still make the final decision on legal meaning.

Tipi di documenti

Cosa traduciamo

  • Contracts and agreements
  • Court documents
  • Legislation and regulatory texts
  • Corporate governance records
  • Intellectual property filings
  • Compliance documentation

Controlli di qualità

Controlli integrati

Terminologia di dominio

Un glossario o termbase di dominio può aiutare a mantenere coerenti i termini approvati durante la revisione.

Controlli di formato e struttura

Struttura, numerazione, tabelle e sezioni restano visibili per i controlli del revisore.

Memoria di traduzione

Le traduzioni approvate possono essere riutilizzate quando ricompare un testo uguale o simile.

Registri di revisione

Azioni del revisore, impostazioni e timestamp di approvazione vengono registrati dove il flusso lo supporta.

Filtro del glossario

Solo i termini del glossario presenti nel testo corrente vengono inviati con la richiesta di traduzione.

Esempi terminologici

Come vengono gestiti i termini

Force majeure

Retained or translated according to jurisdiction and glossary preference.

Liquidated damages

Kept distinct from penalties, warranties, and indemnities.

Governing law

Preserved with correct jurisdiction references.

Chi lo usa

Settori serviti

Law firms, corporate legal departments, courts, regulators, notaries, patent attorneys, compliance teams, and arbitration bodies.

Standard e riferimenti

Cosa supporta il flusso di lavoro

Supports reviewer-controlled terminology for common law, civil law, and mixed legal systems.

Quadro di revisione

Apri la piattaforma dalla dashboard quando sei pronto a lavorare sui file.

Vedi la documentazione sulla qualità

Avvia i progetti: Traduzione legale

Apri la piattaforma dalla dashboard quando sei pronto a lavorare sui file.