Mémoire de traduction
Réutilisez les traductions validées lorsque le même texte ou un texte similaire réapparaît.
Fonctionnalités
Pour les flux de traduction professionnels
Contrôles qualité
Les paramètres de projet, les choix de traduction et les sorties restent disponibles pour la révision.
Correspondances exactes
Utilisez les traductions approuvees lorsque le meme segment reapparait.
Correspondances approximatives
Suggerez des traductions similaires pour comparaison.
Import et export TMX
Importez des memoires existantes et exportez les donnees approuvees.
Stockage par compte
Gardez les donnees de memoire separees par compte et projet.
Contextes d’utilisation
Mémoire de traduction
- Travaux recurrents
- Documentation produit
- Modeles juridiques
- Articles support
- Terminologie entreprise
Documentation du processus
Comment utiliser cette fonction
Importez ou creez une memoire
Chargez des fichiers TMX ou approuvez de nouvelles traductions.
Appliquez les correspondances
Utilisez les correspondances exactes et approximatives pendant la traduction.
Exportez si besoin
Telechargez les donnees approuvees pour des workflows externes.
Prêt à commencer ?
Toutes les fonctions de la plateforme sont disponibles depuis le tableau de bord.