Réutilisation

Mémoire de traduction

Réutilisez les traductions validées lorsque le même texte ou un texte similaire réapparaît.

Fonctionnalités

Pour les flux de traduction professionnels

Contrôles qualité

Les paramètres de projet, les choix de traduction et les sorties restent disponibles pour la révision.

Correspondances exactes

Utilisez les traductions approuvees lorsque le meme segment reapparait.

Correspondances approximatives

Suggerez des traductions similaires pour comparaison.

Import et export TMX

Importez des memoires existantes et exportez les donnees approuvees.

Stockage par compte

Gardez les donnees de memoire separees par compte et projet.

Contextes d’utilisation

Mémoire de traduction

  • Travaux recurrents
  • Documentation produit
  • Modeles juridiques
  • Articles support
  • Terminologie entreprise

Documentation du processus

Comment utiliser cette fonction

01

Importez ou creez une memoire

Chargez des fichiers TMX ou approuvez de nouvelles traductions.

02

Appliquez les correspondances

Utilisez les correspondances exactes et approximatives pendant la traduction.

03

Exportez si besoin

Telechargez les donnees approuvees pour des workflows externes.

Prêt à commencer ?

Toutes les fonctions de la plateforme sont disponibles depuis le tableau de bord.