Страховой перевод
Полисы, претензии, андеррайтинг и документы для клиентов и посредников.
Почему важен специализированный перевод
Больше, чем общий перевод
Insurance documents depend on policy terms, exclusions, coverage language, and claim details. Reviewers need consistent terminology and protected dates, amounts, and references.
Типы документов
Что переводится
- Policy documents
- Claim files
- Underwriting notes
- Broker communications
- Customer notices
- Risk reports
Контроль качества
Встроенные проверки
Терминология области
Глоссарий или термбаза области помогают сохранять предпочтительные термины во время проверки.
Проверка формата и структуры
Структура, нумерация, таблицы и разделы остаются видимыми для проверки.
Память переводов
Утвержденные переводы можно использовать повторно при совпадающем или похожем тексте.
Записи проверки
Действия проверяющего, настройки и время утверждения сохраняются, если это поддерживается.
Фильтрация глоссария
С запросом отправляются только термины глоссария, найденные в текущем тексте.
Примеры терминологии
Как обрабатываются ключевые термины
Exclusion
Kept distinct from limitation and condition.
Deductible
Translated according to market usage.
Coverage
Resolved by policy context.
Кто использует
Отрасли
Insurers, brokers, claims teams, risk managers, and customer service departments.
Стандарты и источники
Что поддерживает рабочий процесс
Supports policy terminology, claims wording, and reviewer-controlled consistency.
Схема проверки
Откройте платформу из панели, когда будете готовы работать с файлами.
Открыть документацию по качествуНачать проекты: Страховой перевод
Откройте платформу из панели, когда будете готовы работать с файлами.