Предметная область

Перевод для государственного сектора

Политики, публичные коммуникации, переписка и административные документы.

Почему важен специализированный перевод

Больше, чем общий перевод

Public-sector texts often need formal wording, clear terminology, and careful handling of names, dates, references, and legal-administrative terms.

Типы документов

Что переводится

  • Policy papers
  • Public notices
  • Administrative letters
  • Procurement documents
  • Permits
  • Citizen-facing guidance

Контроль качества

Встроенные проверки

Терминология области

Глоссарий или термбаза области помогают сохранять предпочтительные термины во время проверки.

Проверка формата и структуры

Структура, нумерация, таблицы и разделы остаются видимыми для проверки.

Память переводов

Утвержденные переводы можно использовать повторно при совпадающем или похожем тексте.

Записи проверки

Действия проверяющего, настройки и время утверждения сохраняются, если это поддерживается.

Фильтрация глоссария

С запросом отправляются только термины глоссария, найденные в текущем тексте.

Примеры терминологии

Как обрабатываются ключевые термины

Public procurement

Handled as an administrative and legal process.

Regulation

Resolved by public-sector context.

Stakeholder

Translated according to audience and writing style.

Кто использует

Отрасли

Public agencies, municipalities, NGOs, policy teams, and government suppliers.

Стандарты и источники

Что поддерживает рабочий процесс

Supports formal tone, public-facing simplified tone, and terminology review.

Схема проверки

Откройте платформу из панели, когда будете готовы работать с файлами.

Открыть документацию по качеству

Начать проекты: Перевод для государственного сектора

Откройте платформу из панели, когда будете готовы работать с файлами.