Dominio especializado

Traducción automotriz

Manuales de servicio, garantías, diagnósticos, catálogos de piezas y especificaciones técnicas.

Por qué importa la traducción especializada

Más que traducción general

Automotive content uses part numbers, diagnostic codes, model names, safety warnings, and service procedures. These items need to remain stable while instructions are translated.

Tipos de documentos

Qué traducimos

  • Service manuals
  • Warranty documents
  • Parts catalogs
  • Diagnostic procedures
  • Owner manuals
  • Technical specifications

Controles de calidad

Controles integrados

Terminología del dominio

Se puede aplicar un glosario o termbase del dominio para mantener vocabulario preferido durante la revisión.

Revisión de formato y estructura

La estructura, numeración, tablas y secciones permanecen visibles para la revisión.

Memoria de traducción

Las traducciones aprobadas pueden reutilizarse cuando aparece texto igual o similar.

Registros de revisión

Las acciones del revisor, ajustes y marcas de aprobación se guardan cuando el flujo lo permite.

Filtrado de glosario

Solo los términos del glosario presentes en el texto actual se envían con la solicitud de traducción.

Ejemplos de terminología

Cómo se gestionan los términos

DTC

Kept as a diagnostic code concept.

Torque

Handled with units and technical context.

VIN

Preserved as an identifier.

Quién lo utiliza

Sectores atendidos

OEMs, suppliers, dealerships, service networks, and technical documentation teams.

Normas y referencias

Qué admite el flujo de trabajo

Supports preservation of identifiers, model names, measurements, and service terminology.

Marco de revisión

Abre la plataforma desde el panel cuando estés listo para trabajar con archivos.

Ver documentación de calidad

Iniciar proyectos: Traducción automotriz

Abre la plataforma desde el panel cuando estés listo para trabajar con archivos.