Traducción
Traducción profesional para flujos documentales
Traduce textos y documentos con glosario, memoria de traducción, herramientas de revisión y ajustes de dominio en un solo espacio.
Qué puedes hacer
Traducción de documentos
Sube archivos DOCX, PDF, XLSX y PPTX y revisa archivos traducidos con soporte de diseño.
Editor de traducción
Origen y destino lado a lado. Aprueba, edita y revisa con atajos.
Vista de documento
Ve el documento como impreso y edita párrafos en contexto.
Comparación de revisiones
Compara versiones del documento y revisa segmentos cambiados antes de retraducir.
Memoria de traducción
Los segmentos aprobados crean tu MT. Las coincidencias exactas y similares se pueden reutilizar.
Glosario y termbase
Sube, extrae y aplica terminología para mantener coherencia entre proyectos.
Gestión terminológica para trabajo coherente
Sube glosarios para aplicar términos aprobados durante la traducción. Crea memoria de traducción, extrae terminología e importa o exporta archivos TMX.
Subir glosario
Los glosarios CSV/TBX mantienen coherentes los términos aprobados durante la traducción.
Extraer glosario
El espacio de trabajo identifica términos clave en los documentos cargados.
Subir termbase
Termbases completas con definiciones, contexto y uso preferido.
Extraer termbase
Extrae terminología con definiciones desde tus documentos.
Soporte de formatos
Mantiene negrita, cursiva, subrayado, colores, resaltados, tablas y estructura cuando es compatible.
Memoria de traducción
Los segmentos aprobados se reutilizan automáticamente. Las coincidencias exactas no consumen palabras facturables.
Soporte de glosarios
Sube terminología en CSV o TMX para mantener términos aprobados coherentes.
Extracción terminológica
Extrae pares terminológicos bilingües para revisión y reutilización.
Dos editores
Usa el editor lado a lado y la vista de documento para revisar el diseño.
Detección automática
Detecta el idioma origen en los principales sistemas de escritura.
Cómo funcionan los editores
The recommended dose should not…
推奨用量は200mgを超えないこと。
Pensado para la forma de trabajar de los traductores
Procesamiento seguro para documentos sensibles
Alojado en la UE con transporte cifrado e infraestructura de traducción controlada. Los documentos se procesan para prestar el servicio y no se usan para mejorar el modelo sin consentimiento explícito.
Infraestructura alojada en la UE
El procesamiento y almacenamiento están diseñados para residencia de datos en la UE.
Transporte cifrado
TLS protege subidas, descargas y tráfico de cuenta.
Mejora del modelo controlada por el cliente
Los documentos no se usan para mejorar el modelo salvo consentimiento del titular de la cuenta.
Empieza pequeño y amplía cuando lo necesites
- 500 palabras/mes como invitado
- 1 documento invitado/mes
- 1.000 palabras/mes con cuenta
- 5 documentos/mes con cuenta
- Traducción de texto y documentos simples
- 250.000 palabras facturables/mes
- Flujos estilo CAT
- Flujos DOCX/PDF/PPTX/XLSX
- Glosarios y memoria de traducción
- Editores de traducción y documento
- Terminología y revisiones
- 30.000 palabras facturables/mes
- 30 documentos/mes
- Traducción simple de documentos
- Glosario incluido
- Tonos, dominios y editor
- Volumen personalizado
- Almacenamiento y usuarios personalizados
- API y SSO
- Procesamiento masivo
- Soporte de implementación
- Revisión de seguridad bajo petición
Abrir el espacio de trabajo
Las cuentas gratuitas permiten probar el flujo de trabajo. Los planes de pago añaden más capacidad y herramientas profesionales de revisión.